Fille de joie (nom féminin)

La prostitution: Bois de Boulogne

La prostitution: Bois de Boulogne

Feminists, writes Dalrymple,

ought to be ferociously opposed to ladies and gentlemen, with its connotation of bogus and condescending gallantry directed towards women by putting them first. They should be fighting for gentlemen and ladies (if the word ladies is permissible at all), for at least such a formulation would reveal plain and undisguised the oppressive and selfish nature of patriarchy.

The change from the impersonal he to the impersonal she in politically correct texts — i.e. most academic work — is, of course,

not spontaneous but ideologically driven. There is alternation between the two impersonal pronouns which could not have come about except by conscious effort.

We have entered, Dalrymple points out, the realm of Newspeak. The next step in the Orwellian struggle

would be to bring sanctions to bear on countries with languages whose nouns have gender. In French, for example, prostitution is feminine. Is this not a gross insult to women worldwide?

Advertisements
Trackbacks are closed, but you can post a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: