Category Archives: Islamism

The Cæsaropapists

screen-shot-2016-12-24-at-19-13-36Dalrymple writes that in her speech on the basket of deplorables, Hillary Clinton divided people into

  1. the decent and correct, holding sterilised opinions on race, sex, identity and culture
  2. the deviant and incorrect, dwelling outside the limits of civilised society

La población se halla aquí dividida entre quienes tienen opiniones decentes, correctas, demostrablemente esterilizadas, sobre la raza, el sexo, la identidad nacional y el multiculturalismo, despojadas de todos los agentes contaminantes no autorizados, por un lado, y quienes, al desviarse del punto de vista correcto, se sitúan ellos mismos fuera de los límites aceptables de la sociedad civilizada, por otro.

Bill Clinton: the expression of virtuous opinions has the happy effect of liberating behaviourCorrect opinion, Dalrymple notes, is nine-tenths of virtue. Anyone with wrong opinions is morally wrong: worse than a thief, a delinquent or a drunk, and much worse than a womaniser. Virtue is not the exercise of a discipline but the expression of an opinion; this has the happy effect of liberating behaviour.

La mayoría de los intelectuales consideran ahora, además, que la opinión «correcta» son nueve décimas partes de virtud, por lo que cualquier persona que abrace las opiniones «erróneas» no está simplemente equivocada, sino que es moralmente mala: peor que, por ejemplo, un ladrón, un delincuente o un borracho, y mucho peor que un mujeriego. Actualmente la virtud no es el ejercicio de una disciplina, sino la expresión de una opinión: lo cual tiene, por supuesto, el feliz efecto de liberar la verdadera conducta.

For the Cæsaropapists, as Dalrymple calls them, words like racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamophobic are wonderfully elastic. Such epithets have negative connotations, of course; as to their denotations, well, they denote anything that the powerful, or those aspiring to power, say they denote. The point is not just to exercise power but to entrench it, moulding minds and obviating resistance.

Palabras como racista, sexista, homófobo, xenófobo e islamófobo son maravillosamente elásticas desde el punto de vista del nuevo Cæsaropapista, que desea no sólo ejercer el poder temporal sino también afianzarlo, moldeando las mentes de las personas de tal modo que les resulte imposible cualquier oposición real. Epítetos como los referidos más arriba tienen ahora connotaciones morales irreductiblemente negativas, pero en cuanto a qué es lo que realmente denotan… bueno, denotan cualquier cosa que el poderoso, o el aspirante a poderoso, diga que denotan.

'When I use a word,' Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, 'it means just what I choose it to mean — neither more nor less.' (Carroll, Through the Looking-Glass, Mervyn Peake illustration)

‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less.’ (Carroll, Through the Looking-Glass, Mervyn Peake illustration)

Dalrymple points out that in a world where representations of reality are more important than reality itself, control of the meanings of words is as important as, or more important than, control of parliaments.

En un mundo en el que las representaciones de la realidad son a menudo, o incluso habitualmente, más importantes que la realidad misma, el control de los significados de las palabras resulta tan importante como el control de los parlamentos, o anterior a este.

Take racism. It is, Dalrymple notes, no longer the doctrine that certain groups of people are inferior; it now means opposition to political prescriptions, often extraordinarily bureaucratic and job-multiplying, supposed to counteract racism. A racist is no longer a member of a gang that goes about lynching people, or an advocate of segregation in buses; it is someone who harbours doubts about, say, affirmative action, who apprehends that such a policy leads to falling standards, that it works against those who, having broken through, wonder if their success might not be due to racial condescension. A racist is also someone who denies that the differing levels of achievement of various groups is attributable entirely to injustice — of the kind that it is the duty of the State to correct.

La definición de palabras como racista es importante, porque a nadie, exceptuada una porción diminuta e insignificante de la población, le gusta que le llamen racista. Pero se trata de una acusación contra la que resulta cada vez más difícil defenderse. El racismo ya no significa la doctrina según la cual ciertos grupos de seres humanos físicamente identificables son biológica y moralmente inferiores y pueden, por tanto, ser tratados como tales. Es, más bien, la oposición a algún tipo de prescripción política, con frecuencia extraordinariamente burocrática y creadora de empleo, supuestamente con el propósito de contrarrestar el racismo, que es ahora más del corazón que de la verdadera conducta. El racista ya no es el integrante de una pandilla que se dedica al linchamiento o el defensor de la segregación en los autobuses, sino la persona que duda del acierto de la discriminación positiva porque no sólo conduce a un descenso de los estándares, sino que puede llegar a confundir a un negro que ha logrado abrirse camino y que no sabe si su éxito se debe a una suerte de condescendencia racial y no a su propio talento. Y se trata de una preocupación que ningún éxito ni logro pueden mitigar. Racista es también la persona que niega que las diferencias en el resultado alcanzado entre grupos humanos deben atribuirse entera y exclusivamente a una injusticia que es obligación del gobierno corregir y que asegura que esas diferencias en los resultados podrían haber surgido de otro modo.

screen-shot-2016-12-24-at-19-23-53Dalrymple cites homophobia. It is no longer a wish to outlaw homosexual behaviour; it now applies when, for instance, people raise questions about homosexual marriage, as if such doubts are based on nothing but the most savage hatred. To be homophobic is to be put in the category of a member of a gang that goes around looking for homosexuals to beat up. Even wanting to discuss the matter is ultramontane: to deny the rightness, the good sense, the humanity of homosexual marriage is like believing that the Earth is flat — with this difference, that while the latter is a harmless eccentricity, the former is a moral enormity.

Homofobia no es un deseo de perseguir activamente a los homosexuales declarando ilegal su comportamiento incluso en privado, o atacándoles o humillándoles dondequiera que se encuentren; es, entre otras cosas, cuestionar el acierto del matrimonio homosexual, o plantearle objeciones, como si tal cuestionamiento u objeciones no pudieran sustentarse en nada más racional que la animosidad y los prejuicios más primitivos. Así, a la persona que, por motivos intelectuales, se opone (aun en la privacidad de su propia mente) a que se reconozca el matrimonio entre dos hombres como algo idéntico al celebrado entre un hombre y una mujer, se la colocará en la misma categoría que al integrante de una pandilla que se dedica a ir por las calles en busca de homosexuales para atacarlos. En este sentido, incluso querer examinar el asunto se convirtió en un signo de reacción virulenta o ultramontana, una suerte de tierraplanismo moral. Negar el acierto, el buen sentido o la humanidad del matrimonio homosexual es como persistir en la idea de que la Tierra era plana. Aunque con esta diferencia: que mientras que esto último no es más que una simpática excentricidad, lo primero es una enormidad moral.

screen-shot-2016-12-24-at-19-31-44Few fret enough about the homosexual-marriage issue to risk the shame that dissent from orthodoxy would bring down on them if they protested, says Dalrymple. The issue has been decided by asymmetric warfare between a small number of monomaniacal activists, for whom the matter is of existential importance, and a large number of sceptics and opponents, for whom the matter is just one question among many, and not the most important.

A pocas personas les preocupa el asunto lo bastante como para arriesgarse a sufrir el oprobio moral que haría recaer sobre ellos la pública expresión de disentimiento de la nueva ortodoxia. La cuestión ha sido decidida por el equivalente de la guerra asimétrica entre, por un lado, un número reducido de defensores entusiastas y monomaníacos, para quienes el asunto revestía una importancia existencial, y, por otro, un gran número de escépticos y opositores, para quienes era y es únicamente una cuestión entre muchas otras, y no la más importante.

This de facto silencing of even the mildest sceptical voices is normally associated with totalitarian dictatorships, Dalrymple notes. The self-imposed restriction on expression of heterodox ideas in public soon becomes self-censorship of our ideas, because none of us likes being a coward. The aim is to deny that there has been any suppression of freedom of thought at all.

El silenciamiento de facto de aun el más suave escepticismo ejerce en las mentes el tipo de violencia que normalmente se asocia con las dictaduras totalitarias más que con las democracias liberales. La negativa autoimpuesta a expresar ideas heterodoxas en una compañía «decente» o en público se convierte enseguida en autocensura de las propias ideas, porque a nadie le gusta tenerse por un cobarde; lo que busca, por tanto, es negar antes de nada que se haya producido ningún tipo de supresión.

Thus, on the issue of homosexual marriage, we should not ask

  • how an idea that not so long ago would have seemed absurd, even unthinkable, cannot be questioned by anyone who wishes to be considered enlightened
  • why those who have worked systematically to weaken marriage as an institution, calling it oppressive and stifling of all the potential beauty of human relations, now suddenly exalt it
  • whether this enthusiasm is not, in fact, the means by which to weaken it further
  • what will be next in the boundary-pushing agenda of social engineering

No deben preguntar cómo es que una idea que tan solo pocos años antes habría parecido absurda, ridícula, impensable incluso, se ha convertido en una ortodoxia incuestionable por parte de una persona que desee ser considerada ilustrada; no deben preguntar por qué aquellos que han trabajado sistemáticamente para debilitar el matrimonio como institución, defendiendo que es opresivo e inhibitorio de toda la belleza potencial de las relaciones humanas, lo exaltan ahora de repente de forma entusiasta; no deben preguntarse si este entusiasmo no es, de hecho, el medio con el cual debilitarlo aún más; no deben preguntar si cualquier persona prudente habría de echar por tierra la imagen que tiene de un acuerdo tan antiguo como el matrimonio sin siquiera una mirada retrospectiva; no deben preguntar qué será lo siguiente en la agenda de ingeniería social para acabar con los límites heredados, a pesar de que es perfectamente evidente que la caravana de reformas (como sucedió, de hecho, muy pronto) seguiría adelante. Tampoco deben darse cuenta de que eslóganes como igualdad ante el matrimonio o, en Francia, mariage pour tous, son, bien mentiras, bien pagarés para nuevas «reformas», como el matrimonio incestuoso o la poligamia y la poliandria, ya que, al fin y al cabo, también pueden ser acuerdos realizados entre adultos que consienten en algo (pueden encontrarse adultos que consentirán en casi cualquier cosa, y un ejemplo que viene al caso es el del hombre que quería comerse a alguien y que se emparejó, con éxito desde el punto de vista de la satisfacción del deseo mutuo, con otro que quería ser comido): porque, tras haber negado que el significado del matrimonio es lisa y llanamente la unión de un hombre y una mujer, no existe defensa alguna contra el posterior desplazamiento de los límites.

To stay out of Hillary’s basket, we must suppress thought or, better still, not think. The more important the subject, the more imperative it is to ignore it. It is our duty, if we do not wish to be classed as deplorable, to rejoice in what we regret, to take pleasure in what we have lost, to see in what is strange nothing but the friendly, the compatible, the enriching.

Hay tantos temas sobre los que, a fin de evitar acabar en el cesto, hay que suprimir ahora todo pensamiento o, mejor aún, no pensar, que esta persona se siente oprimida. Cuanto más importante es el tema, más tiene que ignorarlo. Es nuestra obligación, por tanto, si no deseamos que nos clasifiquen como deplorables, alegrarnos de lo que lamentamos, obtener placer de nuestra propia pérdida, no ver en lo extraño más que lo amistoso, compatible y enriquecedor, y concebir en general el mundo sin más como un montón de restaurantes diferentes.

screen-shot-2016-12-24-at-19-36-30Dalrymple instances mass immigration. Are we concerned that too large an influx of people soaked in an alien culture will change our way of life? We must learn to curb this irrationality; we should remember that the way of life to which we are so attached is responsible for all the evils of the world, past, present and future. (This is the mirror image of the mission civilisatrice.)

¿Le preocupa que una llegada demasiado grande de personas empapadas de una cultura extraña cambie un modo de vida al que se siente apegado? Debe aprender a superar su apego: porque, históricamente considerado, el modo de vida al que se siente apegado es responsable de todos los males del mundo, pasados, presentes o futuros. (Esta es, seguramente, la imagen refleja de la mission civilisatrice, y resulta al menos halagadora para nuestro engreimiento.)

Thus, on the issue of Muslim immigration, we are not allowed to ask if it is wise to take in so many people whose faith and conduct

  • do not favour unrestricted intellectual inquiry
  • spring from an uninterrupted tradition of punishing critics, if not eliminating them
  • betray no conception of equality before the law

screen-shot-2016-12-24-at-19-39-19On no account must we ask

  • if it is wise to take in so many people the influence of whose religion, in its most intransigent and evangelising form, looks like it is growing very rapidly
  • what we receive, over and above a wider choice of restaurants and certain talented individuals that can be found in all groups, in return for the grave danger posed by a small minority
  • what benefit these people bestow that is not on offer from other immigrants without the attendant danger

No debe siquiera pasársenos por la cabeza que quizá sea desaconsejable aceptar en nuestro seno a un número demasiado grande de personas cuya religión no favorece la indagación intelectual sin restricciones; que cuenta con una tradición ininterrumpida de castigar a los críticos, cuando no de eliminarlos; que no tiene concepción alguna de la igualdad ante la ley; y cuyo influjo en su forma más intransigente y evangelizadora parece ser hacerse más fuerte en la segunda generación. Nuestra autocensura debe producirse toda ella en nombre de una cualidad abstracta −la diversidad− que se da por supuesto que es buena incondicionalmente y sin reservas. ¿No debemos preguntar qué recibimos específicamente, además de restaurantes y de algunas personas de talento que pueden encontrarse en todos los grupos humanos, a cambio del peligro de plantean ahora una minoría de ellos, hay que admitir que muy pequeña? ¿Cuál es el beneficio que no pueda ser traído por otros grupos inmigrantes sin el peligro anejo?

To allow such thoughts to run through our heads even for a moment is to suffer the deplorable condition of Islamophobia. If we wonder whether Mohammedanism is compatible with intellectual freedom, it is a sign of a moral defect as well as of a psychopathology. We have an irrational fear, like that of spiders or of being locked in a room.

Dejar siquiera que estos pensamientos se te pasen por la cabeza durante un instante es padecer la deplorable condición de islamofobia: como si preguntarse si el islam fuera compatible con la libertad intelectual, especialmente en relación consigo mismo, fuera similar en su forma a un miedo irracional a las arañas o a estar encerrado en una habitación. Esta fobia, sin embargo, es tanto enfermedad como defecto moral (al contrario de la aracnofobia o de, por ejemplo, la adicción a las drogas, que es una pura enfermedad).

Mr Podsnap, from Dickens, Our Mutual Friend

Mr Podsnap, from Dickens, Our Mutual Friend

Wokeness, says Dalrymple, sows in the educated the fear of ostracism, of being an intellectual leper, of being locked up with the deplorables (to prevent the spread of the disease). And it infuriates the large numbers of people who neither subscribe to it nor benefit from it, and who feel that the energies devoted to trying to decide, for instance, which public toilets transsexuals should be allowed to use, is an insult to their own, much more pressing, problems.

Entre las clases educadas, la corrección política siembra el miedo al ostracismo social, a quedar relegados a un leprosario mental en el que se encierra a todos los deplorables para impedir que se propague su maligna enfermedad; pero enfurece a quienes ni la suscriben ni se benefician de ella, y a quienes sienten que la energía y el esfuerzo que se dedican a tratar de decidir qué baños públicos debería permitirse utilizar a los transexuales es un insulto a sus propios problemas, más acuciantes, pero desdeñados.

Moreover, writes Dalrymple, there is in political correctness an insufferable, oppressive, cloying pretension of superiority that needs a Dickens to satirise successfully.

En la corrección política hay una insufrible, agobiante, empalagosa pretensión de superioridad que sólo Dickens podría haber satirizado con éxito.

Don’t mention the Muslims!

screen-shot-2016-12-18-at-10-02-55The religion we dare not name

Lying in bed late one night unable to sleep, Dalrymple resorts to a normally reliable curative: the British Journal of Psychiatry.

Two papers in particular quickly banish the insomnia,

  • one by Jeremy W. Coid, Kamaldeep Bhui, Deirdre MacManus, Constantinos Kallis, Paul Bebbington and Simone Ullrich headed Extremism, religion and psychiatric morbidity in a population-based sample of young men,
  • and one by Kamaldeep Bhui, Maria João Silva, Raluca A. Topciu and Edgar Jones on Pathways to sympathies for violent protest and terrorism.
Bognor Regis Chess Club in the great days

Bognor Regis Chess Club in the great days

Dalrymple writes that in addition to being quite unilluminating, the articles’ conclusions are

as dull as the annual accounts of a local chess club.

The authors

would make Armageddon sound boring.

They are also pusillanimous. We all know, Dalrymple notes,

what kind of terrorism and extremism the authors are thinking of, but the title of neither paper mentions it. We walk permanently on eggshells.

screen-shot-2016-12-18-at-10-33-38What religion are we talking about? The articles do not tell us. The whole subject

is dealt with in so opaque a fashion that it is difficult not to believe that the authors feared retribution—from the politically correct if not from terrorists themselves. They are like those puppies that, being curious, approach a danger, but then retreat, approach again, and retreat again.

Perhaps the authors wished to prevent readers from drawing the obvious conclusion, that

Enoch Powell had been right all along.

screen-shot-2016-12-18-at-10-36-55We should all like to know, says Dalrymple,

why some people become terrorists, other than for the most obvious reason: that to kill, maim, and destroy, supposedly for a good cause or some allegedly higher purpose, is a delight to a certain kind of person, worth even dying for. In addition, I doubt that there are many more self-important people than terrorists.

screen-shot-2016-12-18-at-10-46-45You might think that psychiatry and psychiatrists would be able to shed some light on the matter, but this, Dalrymple points out,

is a manifestation of a modern superstition, that human self-understanding has made great strides pari passu with technical advances such as brain scans and a knowledge of neurochemistry. In fact, we have not advanced beyond Pope’s description of Man as ‘the glory, jest and riddle of the world’.

screen-shot-2016-12-18-at-10-49-03screen-shot-2016-12-18-at-10-50-26

 

 

Islamism is a response to a psychic problem

Screen Shot 2016-08-10 at 08.58.38

Adel Kermiche

Mohammedanism, writes Dalrymple,

rushed in to fill the gap left by the collapse of the Soviet Union and its collateral damage to the prestige of Marxism. How many of us predicted that this current of something that only vaguely approximates thought, and is more like an inflamed state of feeling, would become so important?

From the intellectual point of view,

even gender studies are more interesting than Islamism. No doubt the history of the world is replete with absurd doctrines for the sake of which people have been ready to kill and to die, but one might have hoped that in the 21st century no part of mankind would be any longer susceptible to Münster-Anabaptist-type delusions.

Anyone, says Dalrymple, who has read Sayyid Qutb’s Milestones

quickly appreciates the almost pathetic thinness of the political thought behind it.

The appeal of Islamism

is not to the head but to the gut. Young European-born Moslems who go to join Isis have biographies that are depressingly similar. Often (though not quite always) of poor educational attainment and economic prospects, and resentful of their subordinate place in society, they nevertheless take with enthusiasm and gusto to the less refined aspects of contemporary Western culture. Before conversion, as little boys go through a dinosaur stage, they go through a rap-music, drink, drug and petty-crime stage.

Mohammedanism

is the answer to their impasse, there now being no other on offer. Suddenly they are superior instead of inferior, important instead of insignificant, feared instead of despised; best of all, they are licensed to kill. Better a dead lion than a live rat.

Islam: global force for a new totalitarianism

Emblem of Egypt's Muslim Brotherhood

Emblem of Egypt’s Muslim Brotherhood

Dalrymple wonders whether Islam is

an intrinsically totalitarian religion.

It is worth remembering, he says,

how few of us gave any attention to it as a serious political force only twenty years ago.

He suspects that

the downfall of the Soviet Union and the consequent destruction of the possibility of socialistic nationalism as a means for poor or desperate countries (poverty and desperation not being the same thing) to escape their predicament, stimulated the rise of Islam to the position of latest utopian pretender.

There had been Islamists before the downfall of the Soviet Union,

but they offered only one bogus solution among other bogus solutions. After the downfall, Islam had the field to itself, apart from liberal democracy, which is inherently messy and unsatisfying for the lazy and impatient.

Screen Shot 2016-07-29 at 08.03.02Islamism, Dalrymple points out,

is a real threat, made far worse by the cowardly response to it by most Western governments, including that of the United States.

Take the Danish cartoon crisis, which, Dalrymple notes, was highly

significant for our civilisation and way of life in the long run. There the British and American governments failed the test miserably; de facto, they gave aid and succour to the Islamists.

As for the neo-atheists, they are right to see the threat of theocracy in Islamism, but

in attacking all religion, they are like the French government which banned not only the wearing of the headscarf in schools, but the wearing of all religious insignia, despite the fact that wearing a Star of David or a crucifix has and had a completely different social signification from wearing a headscarf. In the name of non-discrimination, the French government failed to discriminate properly: and proper discrimination is practically the whole business of life. If there were large numbers of Christians or Jews who were in favour of establishing a theocracy in France, who had a recent record of terrorism, and who terrorised each other into the wearing of crucifixes and Stars of David, then the banning of those insignia would have been justified too.

Screen Shot 2016-07-29 at 08.06.20The wearing of the headscarf should be permitted again

when Islam has become merely one personal confession among others, without the political significance that it has now.

In attacking all religion so indiscriminately, the atheist authors are

strengthening the hand of the Islamists. In arguing that for parents to bring up a child in any religious tradition, even the mildest of Anglicanism, is to abuse a child, with the corollary that the law should forbid it, they are giving ammunition to the Islamists, who will be able with justice to say to their fellow-religionists, ‘See, it is all or nothing. If you give the secularists an inch, they will take a mile. No compromise with secularism is possible, therefore; cleave unto us.’

To suggest

that all forms of religion are equal, that they are all murderous and dangerous, is not to serve the cause of freedom and tolerance. It is to play into the hands of the very people we should most detest; it is to hand them the rhetorical tools with which they can tell the gullible that our freedoms are not genuine and that our tolerance is a masquerade. It is to do what I should previously have thought was impossible, namely in this respect to put them in the right.

Out come the candles

Outside the French Embassy, London

Outside the French Embassy, London

They’re such a comfort to the Islamists

Dalrymple says he knew that,

within a few hours, the candles would be out.

Sure enough,

like the ants that appear on my kitchen surface when there is something sweet left about, lit candles in little glasses appeared. Where do they come from, these candles, and where are they hiding before a massacre, an assassination or a disaster?

Promenade des Anglais

Promenade des Anglais

Dalrymple thinks it likely

that all those who light candles and stand or sit looking sad but beatific and virtuous behind or beside them after a terrible event are not religious. They would not be seen dead lighting a candle in a church. But they are probably the kind of people who say they are ‘spiritual but not religious’, that is to say who indulge in all kinds of spiritual kitsch, for instance

  • reiki therapy
  • healing chakras of the earth
  • wind chimes
  • strategically-placed crystals
Circular Quay, Sydney

Circular Quay, Sydney

What, he asks, is the message?

That they are opposed to massacre or assassination and regret disaster? Does this have to be expressed? Perhaps they are trying to recapture a belief in the transcendent whose very existence they doubt or, in other circumstances, vehemently deny.

Dalrymple says that candles

are a couple of rungs up the spiritual ladder from teddy-bears, the intermediate rung on the ladder being bouquets in cellophane piled high at or near the site of death. The black armband and the mourning dress have been replaced by the teddy-bear, the unwrapped bouquet and the candle in its little glass.

Screen Shot 2016-07-15 at 12.17.25Candles are also

a couple of rungs up the social ladder; the lighters of candles would probably regard teddy-bears as infra dig.

Dalrymple notes that the candles and teddy-bears

must be very comforting for Islamists. When they see them, they must think, ‘These are weak and feeble people, easily intimidated and eminently destructible.’

Screen Shot 2016-07-15 at 12.32.10

From strumming guitars to decapitation in three months

Screen Shot 2016-07-06 at 08.49.34Dalrymple notes that in the Dhaka cafe terror attack, the six Islamist killers

were not downtrodden, like so many of their countrymen. They were scions of the small, rich, and educated local élite. They were privileged as only the rich in poor countries can be privileged.

Vice

knows no class barriers and education is often more an aid than a hindrance to evil committed in the name of ideology.

Screen Shot 2016-07-06 at 08.50.21The Soviets recruited their useful idiots in the West

not from the supposedly ignorant proletariat but from the ranks of the educated.

But even such pitiless people as the Soviets

did not expect their recruits personally to hack people to death if they could not recite the Communist Manifesto—and go straight to heaven as a result.

1Some of the Bangladeshi perpetrators

fanaticised themselves only recently. The parents found it difficult to believe that their sons—previously polite and without apparent problems, indeed with ‘humanitarian’ sentiments of the modern kind—should have suddenly turned so psychopathically brutal.

The killers

could not have expected anything but a smooth passage through life. Lack of prospects was certainly not what impelled them.

After the downfall of Communism, Islamism

is the only ideology that supposedly answers all life’s questions and can appeal to the adolescent search for certainty about what life is for. It appeals only to born Muslims and a small number of converts. It has none of the cross-cultural appeal that Communism did. But why person x rather than person y falls for it—that is a question that can never be fully answered.

The Magnanville killer

Screen Shot 2016-06-18 at 19.17.28

Abballa entered the home of a policeman and stabbed him to death, then slit the policeman’s wife’s throat in front of her three-year-old son

Larossi Abballa, a common petty criminal like many of his kind, had, writes Dalrymple, a weak intellect which

seized on the supposed glories of religious crime, the solution to his accumulated frustrations, resentments, and personal insignificance.

Abballa had spent two years in prison for jihadist activity,

having refused to answer the questions of his accusers because he considered them, from the great height of his moral authority, to be unbelievers and evildoers to whom no duty was owed other than to kill as many of them as possible.

While in prison he acted as an evangelist for jihad, but after his release he was, says Dalrymple,

lost to follow-up, as we doctors so elegantly put it.

Molenbeek: hoofddoeken en moslimextremisten

Screen Shot 2016-03-22 at 12.45.15Dalrymple schrijft over Molenbeek, de wijk waar terrorist Salah Abdeslam zich waarschijnlijk ruim vier maanden heeft schuilgehouden:

  • Alle vrouwen dragen een hoofddoek
  • Jonge mannen kleden zich als Amerikaanse rapmuziek-fans
  • De politie vertoont zich zelden in de wijk en maakt zich meer zorgen om islamitische gevoeligheden te vermijden — bijvoorbeeld door niet in het openbaar te eten tijdens de ramadan — dan om boeven op te sporen en te vangen die de wijk tot een gevaarlijk crimineel terrein maken
  • Screen Shot 2016-03-22 at 12.40.47Bedrijven betalen geen belastingen, maar worden niet onderzocht op belastingontduiking
  • Prediking en samenzwering door moslim extremisten is schering en inslag, maar er wordt niets gedaan om het te stoppen. Men probeert aldus de gespannen en de broze vrede zo lang mogelijk in stand te houden
  • Sympathie voor terrorisme is de norm — of liever gezegd niemand durft openlijk zijn stem daartegen te verheffen

Screen Shot 2016-03-22 at 12.49.59Screen Shot 2016-03-22 at 12.51.27

Inside the mind of a Belgian suicide bomber

Screen Shot 2016-03-22 at 09.11.50Watching some Swiss television

for the first and possibly last time,

Dalrymple views a report on Muriel Degauque, the first white European suicide bomber. Born and raised in Charleroi, she was a child of ordinary working-class parents.

The television underlined this with lengthy shots of her dreary childhood neighbourhood. Even a few seconds looking at it on a screen was almost enough to provoke an existential crisis.

Her life was unremarkable, said the television report.

She was average at school, then worked in a bakery. People who knew her emphasised that she was an ordinary person—the last kind of person to act in such an outrageous way. There was nothing in her life out of the usual. True, she went through a period of sexual promiscuity and drug-taking, but when she converted to Islam—cut to a Muslim area of Brussels—she gave up drugs and was faithful to her Moroccan husband. So really, the commentary concluded, the whole episode was mysterious and inexplicable.

But only, writes Dalrymple,

in the sense that all human conduct is, in the last analysis, mysterious. Actually, the suicide bomber reminded me of the lost and bewildered young whom various Christian sects would look for as they scoured our streets, trawling for recruits into their all-embracing communities. These communities happened to make lots of money for their founders but really did rescue some young people from the gutter.

The television commentary

made no connection between Degauque’s promiscuity and drug abuse on the one hand and her subsequent conversion to a murderously puritanical form of Islam on the other (she wore the most extreme of veils).

Yet it requires little imagination, says Dalrymple, to make such a connection,

for one interpretation of her former life was that she sought to fill a void, a lack of purpose or interest, with sensation. Once the self-defeating nature of this was obvious to her—and nothing suggests that she lacked intelligence, despite her mediocre academic background—she became vulnerable to a ‘complete’ answer to life’s problems. Her death demonstrated, to herself and to others, how deeply (or desperately) she believed in it.

Her problem—a lack of meaning in her life—is

far from unique. Millions of people are in the same or similar position. That is why Europe cannot afford to be complacent about it.

Islamism is as nonsensical and malevolent as Marxism

Screen Shot 2016-03-20 at 21.13.10Islamism, writes Dalrymple,

is so stupid, preposterous, intellectually nugatory and appallingly catastrophic in its effects that it makes one almost nostalgic for the days of Marxism.

Almost.

Screen Shot 2016-03-20 at 21.36.28

The classless society: of this earth only

At least Marxism

had a patina of rationality, and most of its adherents (in the West at any rate), while not averse to violence in the abstract, were willing to postpone the final, extremely violent apocalypse to some future date and did not believe that by blowing themselves up or cutting people’s throats they would ascend directly to the classless society or meet Marx in his pantheon.

You could be a martyr in the Marxist cause,

Richard Sorge was hanged in Japan in 1944. He became a Hero of the Soviet Union in 1964

Richard Sorge was hanged in Japan in 1944. He became a Hero of the Soviet Union in 1964

but only on the understanding that death was final. The best you could hope for was that, after the final victory of the proletarian revolution, you would have a postage stamp issued in your memory.

This does not have quite the same attraction as

an everlasting orgy in a cool desert oasis while everyone else is roasting eternally in Gehenna. (No bliss is quite complete without someone else’s agony.)

Screen Shot 2016-03-20 at 21.39.41